Особенности интерпретации заимствованных неологизмов со значением лица в условиях двуязычия
Słowa kluczowe:
Publikacja:
Slavica Wratislaviensia Tom 156 (2012)
Strony od 77 do 84Abstrakt
Peculiarities of interpretation of borrowed neologisms meaning people in conditions of bilingualism
In the article we consider the problem of understanding the unique lexemes-neologisms meaning people root segment belongs to the Kazakh language, grammatical forming has the Russian basis, citizens of the country where communication is carried out by means of two languages — Kazakh and Russian. These lexical units, chosen from the modern Kazakh Russian-language press are interpreted differently by users of the two mentioned languages.
Pobierz artykuł PDF
Zamierzasz pobrać artykuł darmowy. Tutaj znajdziesz informacje o zasadach pobierania darmowych artykułów z bazy.